
Cantareata Inna a intrat iar in gurile criticilor englezi, care se mira cum poate sa aiba atata success in Europa.
Jurnalistul in cauza este intrigat (pe buna dreptate) de modul usor in care se poate castiga faima din niste piese care, practic, nu au nici un fel de versuri; trebuie sa imi dati dreptate aici, si mie si britanicului: unul dintre hiturile recente ale artistei care se auzea pe la toate posturile de radio are urmatorul refren: "fly like you do it like you're high like you do it like you try like me do it like a woman" adica, pe romaneste "zboara ca si cum ai fi sus, ca si cum ai incerca, ca si cum ai fi femeie".
Daca as fi rea si as comenta un pic referenul as spune ca este o insiruire de cuvinte in engleza alese pe criteriul "sa sune bine pe melodie", iar ca toata piesa, de fapt, piesele, deoarece nici "Amazing" nu este mai prejos, nu au nici un fel de valoare artistica, nu au mesaj si sunt facute doar pentru a fi cantate playback in cluburi pline de mostenitori bogati si ametiti care oricum nu sunt atenti la muzica care razbate din boxe.
Dar nu sunt rea, deci nu o sa spun toate astea, ci doar ca piesele Innei sunt pur comerciale, iar fata stie sa se vanda: o demonstreaza videoclipul piesei Hot, plin de dansatoare atragatoare in ipostaze seducatoare.
Britanicul o mai acuza pe Inna si ca "bolboroselile" numite de ea piese musicale sunt de fapt traduse din romana in engleza cu ajutorul unui translator online gratuit.
Nu stiu cum traduce Inna piesele din romana in engleza, sau daca are macar nevoie sa faca asta, dar stiu précis ca Romania mai are de oferit multe Inne care vor avea la fel de mult success, daca nu mai mult, decat actuala, deoarece tara noastra sta bine la exportul de cantarete. Nu?
Vezi aici ultimul videoclip ai Innei